Calendrier

Novembre 2008
L M M J V S D
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
             
<< < > >>
Lundi 23 octobre 2006

Wojciechowo, le 8 X 2006

   

Chère Ciocia [tante] et toute la famille,

La première semaine, il nous a été impossible de trouver même un petit moment afin de vous écrire car tout le monde voulait savoir comme s’était passé notre voyage, comment est la France. Ciocia, les photos de groupe que Boris nous a données nous ont beaucoup servi : une photo pour la cousine Brunia, une autre pour le cousin Stanislaw, puis encore une autre pour Basia et Adam. Ainsi, ils se retrouveront mieux et pourront faire connaissance de toute la famille.

Le 3 X est arrivée une carte de Bernard et Hada annonçant la bonne nouvelle : la naissance de leur fille, quelques jours à peine après notre départ ; adressez leur nos félicitations. D’après les informations, Ciocia, tu es encore une fois grand-mère et Boris et Dimitri ont une sœur. La carte était en français mais nous avons compris.

Notre voyage pour la France a commencé de Zbgszyn par le train jusqu’à Poznan, puis de là en autobus jusqu’à Lille. Nous avons mis 28 heures.

Dorota avait un peu peur, mais dès qu’elle vous a rencontrées, Ciocia et Jacqueline, cela allait beaucoup mieux. Pour visiter tout Lille, il aurait fallu toute une semaine, mais ce qui nous intéressait surtout, c’est de vous rencontrer tous. Nous connaissions les endroits par photos. Le plus formidable que nous avons trouvé, Ciocia, c’était ta cour, où vous nous avez tous reçus et où nous avons rencontré tous les cousins et toute la famille. Nous avons aimé quand Marianne a chanté en polonais et même en français.

Ciocia, tu nous a dit de goûter à tout, ce que nous avons fait : donc nous avons bu pour la première fois du champagne, nous nous sommes baignés la première fois dans la mer et en septembre en France, nous avons mangé des moules, mais nous avons dû leur expliquer à tous qu’il y a des assiettes en France, car sur les photos, nous mangeons les moules dans des casseroles. Dorota était aussi dans le métro pour la première fois.

Nous savons que Claudine, Lili, Bernard et Boris habitent à Lille et Jacqueline et Marianne un peu plus loin, seuls Alain et Annette vivant encore plus loin. Et Ciociu [tonton] Sylvain et Jean-Louis, habitent-ils aussi à Lille ? Je me souviendrai toujours que les chiens regardent méchamment mais ne savent pas aboyer, seulement l’âne chez Marianne qui mord, mais j’ai réussi à l’éviter. Jacqueline m’a permis de visiter une ferme, et j’ai pu comparer le rôle d’un fermier chez nous et en France.

Est-ce que Boris a réussi à lire le texte que je lui ai laissé [un texte imprononçable, même pas par un Polonais !] ? Dorota a oublié de demander à Boris de dédicacer le livre qu’il lui a offert [Le Petit Prince en polonais].

Lili a beaucoup parlé en polonais. Elle pratique un sport que nous connaissons très peu chez nous [le rugby]. Nous souhaitons que Claudine et Jean-Luc puissent avoir fini les travaux de leur maison pour notre prochaine visite. Quand Dorota a montré « Malpe » [singe en polonais] aux enfants, Hubert, le plus jeune, s’est sauvé quand le singe a commencé à gesticuler et à chanter.

Nous n’avons pas pu voir la maison de tante Marguerite [mon arrière-grand-mère, la mère de ma grand-mère, qui habitait un coron aujourd’hui détruit] mais seulement l’endroit où elle habitait. Puis nous avons visité tous les cimetières. Ciocia Viktosia [sœur de mon arrière-grand-mère, qui était venue dans les années 70] avait déjà des photos de quand elle vous avait rendu visite.

A Vaudricourt, le Père Léon [Léon, dit Arthur pour ne pas confondre avec mon grand-père qui s'appelait Léon, était le frère de ma grand-mère] suivait-il des études pour être prêtre ? Avait-il une paroisse ou était-il missionnaire ? Je n’ai pas pensé à te le demander. Je me souviens aussi qu’il y a là-bas un gros chien, et son maître voulait nous donner autant de petits chats que nous désirions. Puis aussi le magasin de charcuterie polonaise : en Pologne, avec les prix pratiqués en France, il serait obligé de fermer la boutique. Les prix ne sont pas du tout les mêmes, c’est très cher par rapport à la Pologne. Puis nous nous souvenons des apéritifs que nous avons pris chez Ciocia ainsi que chez Jacqueline et Jean-Michel. Cela n’existe pas chez nous. Est-ce qu’il y a déjà des poussins des œufs que j’ai apportés ? D’après les renseignements que j’ai eus, il peut y en avoir des gros et des moyens.

Il faut savoir que s’il n’y avait pas eu le vœu de Léon Romankiewicz [Léon Roman, mon grand-père], nous ne nous serions jamais rencontrés, seulement par lettre ou des cartes de vœux de nouvelle année : mais là, nous nous sommes tout de même rencontrés.

Ciocia, nous te remercions de nous avoir supportés, d’avoir bien voulu servir d’interprète, pour l’hospitalité et d’avoir tous les jours du fromage ! Nous n’avions pas autant de valises au retour que Ciocia Voktosia mais pour ce que vous nous avez offert ainsi qu’aux enfants, nous vous remercions sincèrement. Nous avons été touchés de vous voir si nombreux pour nous accompagner au départ pour nous dire au revoir. Excusez-nous si quelque chose vous a déplu.

Nous n’allons pas tous vous remercier personnellement, de peur d’oublier quelqu’un en France ou aux USA, mais le cœur y est.

Nous sommes arrivés à la maison après 30 heures de route.

La seule barrière, c’est cette langue « nie vozumizem po francusku » [je ne parle pas français].

Pourrais-je avoir l’adresse du blog de Boris et les adresses électroniques de Marianne et Jacqueline ?

 

                                                                                              Dorota et Leszek

[traduction de ma grand-mère]

par Boris Roman-Dubreucq publié dans : perso
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Retour à l'accueil

RSS et Cie

  • Flux RSS des articles

Mémoire histoire

Soutenu en septembre 1999 à l'université Lille III - Charles de Gaulle, le thème de mon mémoire de maîtrise d'histoire contemporaine, est : "Le majorat de Pierre Mauroy (1973-1995) ou la tentation de l'histoire". Il contient deux tomes : le 1er tome est le texte du mémoire, le 2nd tome est constitué des annexes, et notamment de la retranscription des entretiens individuels. Bonne lecture...

Contact - C.G.U. - Signaler un abus